среда, 20 января 2021 г.

Разговор Омона Кривомазова с Димой Матюшевичем о Пинк Флойде

В 13 части пелевинского "Омон Ра" перед тем, как Дима Матюшевич запланированно гибнет, он обсуждает с Омоном музыку. Упоминаются следующие альбомы и композиции Пинк Флойд.

Meddle (1971) - упоминается композиция One of these days и Echoes

Atom Heart Mother (1970) - упоминается Summer 68 и If

Ummagumma (1969) - упоминается песня A Sauserful of Secrets а также оригинальный стиль обложки альбома, выполненной с использованием эффекта Дросте.



Nice Pair (1973) - переиздание 2х первых альбомов - The Piper at the Gates of Dawn (1967) и A Sauserful of Secrets (1968)

More (1969)

Zabriskie Point soundtrack (1970)

суббота, 16 января 2021 г.

На странице 30 книжки В.Пелевина "Омон Ра"....

 На странице 30 книжки В.Пелевина "Омон Ра" (изд-во Вагриус, 2003г.) прочитал сегодня (сидя в витебской кофейне, кстати):

«Помню город Зарайск. Точнее, нельзя сказать ни что я его помню, ни что я его забыл — настолько в нем мало того, что можно забывать или помнить. В самом его центре высилась белокаменная колокольня, с которой когда-то давно прыгнула на камни княгиня — и хоть прошло уже много веков, ее поступок в  городе  помнили. Рядом стоял музей истории, а неподалеку от него — отделения связи и милиции.»

Заинтересовал Зарайск и княгиня. 
Вот блогопост, в котором и цитата из Пелевина и про Зарайск - https://matrokreazoth.livejournal.com/189390.html

Про княгиню из Википедии:  "По легенде, в 1237 году Евпраксия, жена князя Фёдора Юрьевича, чтобы избегнуть татарского плена, бросилась со своего терема и, таким образом, убила себя"

Заинтересовало про самоубийство, пишут, что в христианстве самоубийство плохо кроме некоторых исключений, в том числе случай Евпраксии (с целью избежать изнасилования). Но вот еще разрешила церковь заупокойные службы по Марине Цветаевой.

Заинтересовало что там было с Мариной Цветаевой. История темная. Почитал вскользь биографию Цветаевой. Из ее биографии:
" В сентябре — октябре 1910 г. Цветаева напечатала в Товариществе типографии А. И. Мамонтова за свой счёт первый сборник стихов — «Вечерний альбом», в который включены в основном её школьные работы. Сборник посвящён памяти Марии Башкирцевой"

Заинтересовала Башкирцева Мария Константиновна (1858-1884). Художница, работы есть в Русском музее и в музее д'Орсэ. Большая часть работ пропала во время второй мировой войны. Прожила мало, 25 лет (туберкулез). Знаменита своим дневником. Высочайшую оценку дневнику Башкирцевой дал в своей литературной автобиографии «Свояси» (1919) Велимир Хлебников: "Заклинаю художников будущего вести точные дневники своего духа: смотреть на себя как на небо и вести точные записи восхода и захода звёзд своего духа. В этой области у человечества есть лишь один дневник Марии Башкирцевой — и больше ничего. Эта духовная нищета знаний о небе внутреннем — самая яркая чёрная Фраунгоферова черта современного человечества."
Похоронена в Париже, на кладбище Пасси. Мавзолей Марии Башкирцевой, построенный Эмилем Бастьен-Лепажем, является также местом захоронения многих других членов семьи Башкирцевых-Бабаниных. Над входом в него — строчка из Андре Терье, а внутри хранятся мольберт Марии, её мебель, скульптура и некоторые картины, в том числе одна из последних работ Башкирцевой — «Святые жёны». Мопассан, посетив её могилу, сказал: "Это была единственная Роза в моей жизни, чей путь я усыпал бы розами, зная, что он будет так ярок и так короток!"

М. Башкирцева. Дождевой зонтик (1883)
Русский музей

Заинтересовало кладбище Пасси и вообще кладбища Парижа.

P.S. Через три с половиной года после написания поста, 26 июля 2024 смотрел трансляцию открытия Олимпийских Игр в Париже. Заинтересовался мостами Парижа, после того как прочитал что "..атлеты проплывут по Сене от Аустерлицкого до Йенского моста на лодках." 
И вот дописал сюда ссылку на карту мостов Парижа.

четверг, 14 января 2021 г.

И.Бродский



ПИСЬМА РИМСКОМУ ДРУГУ (Из Марциала)  
*
Нынче ветрено и волны с перехлестом.
     Скоро осень, все изменится в округе.
Смена красок этих трогательней, Постум,
      чем наряда перемены у подруги.

Дева тешит до известного предела —
      дальше локтя не пойдешь или колена.
Сколь же радостней прекрасное вне тела:
     ни объятье невозможно, ни измена!

*
Посылаю тебе, Постум, эти книги
     Что в столице? Мягко стелют? Спать не жестко?
Как там Цезарь? Чем он занят? Все интриги?
      Все интриги, вероятно, да обжорство.

Я сижу в своем саду, горит светильник.
     Ни подруги, ни прислуги, ни знакомых.
Вместо слабых мира этого и сильных —
     лишь согласное гуденье насекомых.

*
Здесь лежит купец из Азии. Толковым
     был купцом он — деловит, но незаметен.
Умер быстро: лихорадка. По торговым
      он делам сюда приплыл, а не за этим.

Рядом с ним — легионер, под грубым кварцем.
     Он в сражениях Империю прославил.
Столько раз могли убить! а умер старцем.
     Даже здесь не существует, Постум, правил.

*
Пусть и вправду, Постум, курица не птица,
     но с куриными мозгами хватишь горя.
Если выпало в Империи родиться,
      лучше жить в глухой провинции у моря.

И от Цезаря далеко, и от вьюги.
     Лебезить не нужно, трусить, торопиться.
Говоришь, что все наместники — ворюги?
      Но ворюга мне милей, чем кровопийца.

*
Этот ливень переждать с тобой, гетера,
     я согласен, но давай-ка без торговли:
брать сестерций с покрывающего тела
     все равно, что дранку требовать у кровли.

Протекаю, говоришь? Но где же лужа?
      Чтобы лужу оставлял я, не бывало.
Вот найдешь себе какого-нибудь мужа,
      он и будет протекать на покрывало.

*
Вот и прожили мы больше половины.
     Как сказал мне старый раб перед таверной:
"Мы, оглядываясь, видим лишь руины".
      Взгляд, конечно, очень варварский, но верный.

Был в горах. Сейчас вожусь с большим букетом.
     Разыщу большой кувшин, воды налью им...
Как там в Ливии, мой Постум, — или где там?
     Неужели до сих пор еще воюем?

*
Помнишь, Постум, у наместника сестрица?
      Худощавая, но с полными ногами.
Ты с ней спал еще... Недавно стала жрица.
     Жрица, Постум, и общается с богами.

Приезжай, попьем вина, закусим хлебом.
      Или сливами. Расскажешь мне известья.
Постелю тебе в саду под чистым небом
      и скажу, как называются созвездья.

*
Скоро, Постум, друг твой, любящий сложенье,
      долг свой давний вычитанию заплатит.
Забери из-под подушки сбереженья,
      там немного, но на похороны хватит.

Поезжай на вороной своей кобыле
      в дом гетер под городскую нашу стену.
Дай им цену, за которую любили,
     чтоб за ту же и оплакивали цену.

*
Зелень лавра, доходящая до дрожи.
     Дверь распахнутая, пыльное оконце.
Стул покинутый, оставленное ложе.
      Ткань, впитавшая полуденное солнце.

Понт шумит за черной изгородью пиний.
     Чье-то судно с ветром борется у мыса.
На рассохшейся скамейке — Старший Плиний.
     Дрозд щебечет в шевелюре кипариса.


Mарт 1972

вторник, 12 января 2021 г.

Административное устройство Ирландии


 

Население Ирландии - 4 921 500 (2019)

Всего 4 провинции, Ленстер, Манстер и Коннахт целиком находятся в составе Республики Ирландии, а в Ольстере шесть графств относятся к Северной Ирландии.
На острове Ирландия насчитывается 32 графства, 26 из них входят в состав Республики Ирландии, 6 — в состав Северной Ирландии. Графство Дублин разделено на четыре округа : Данлири-Ратдаун, Фингал, Южный Дублин и собственно город Дублин, которые не являются самостоятельными графствами.

Законом Local Government Act 2001  определены следующие типы городских поселений:
City (ирл. cathracha, крупный город, сити) — 6 крупнейших городов страны
Дублин - 1 173 179 (2017)
Корк  - 190 384 (2006)
Лимерик - 95 854 (2011)
Уотерфорд  - 48 369 (2016)
Голуэй - 75 529 (2011)
Килкенни - 22 179 (2006)

Borough (ирл. buirgeanna, средний город, боро) — четыре самоуправляемых города плюс Килкенни, который в зависимости от контекста может быть и боро, и сити; ранее назывались «municipal boroughs».
Клонмел 17 008 (2006)
Дроэда 35 090 (2006)
Слайго 19 402 (2006)
Уэксфорд 18 163 (2006)

Town (ирл. baile / bailte, малый город, таун) — 75 городов, имеющих собственные городские советы (town council); акт 2001 года объединил в это понятие 26 «традиционных» городов (которые были так определены в Towns Improvement Act 1854 года) и 49 «urban districts», существовавшие с 1898 года. В том числе например:
Дандалк 35 085 (2006) - адм.центр графства Лаут (провинция Ленстер)
Наван(англ. Navan; ирл. An Uaimh) 30,173 (2016) - адм.центр графства Мит (провинция Ленстер)
Портлиш 22 050 (2016) - адм.центр графства Лиишь (провинция Ленстер)

Итого в Ирландии в соответствии с указанным законом 2001 года имеется 85 городов.

(переписной) посёлок (unincorporated towns) — населённый пункт без официально определённых границ (census town) с населением свыше 1 тысячи человек;
Самый крупный - Сордс (Swords) - 33 998 (2006) - административный центр графства Фингал (провинция Ленстер)

деревня (village) — населённый пункт без официально определённых границ (census town) с населением менее 1 тысячи человек.


четверг, 7 января 2021 г.

August Macke

Август Роберт Людвиг Ма́кке (August Robert Ludwig Macke; 3 января 1887, Мешеде — 26 сентября 1914, южнее Суэн-Перт-ле-Юрлю, Шампань) — немецкий художник-экспрессионист, участник объединения «Синий всадник», автор программных сочинений, опубликованных в альманахах, вышедших под эгидой объединения. Организатор выставок и пропагандист современного искусства.

Три девушки в желтых соломенных шляпах (Three girls in yellow straw hats), 1913
Kunstmuseum, Den Haag